quarta-feira, 9 de janeiro de 2013

Doenças


por Vidhyadhara Jigme Lingpa

"Doenças são as vassouras que varrem suas más ações.
Vendo as doenças como professores, reze a eles.
Doenças vêm a você pela bondade dos mestres e das Três Jóias.
Doenças são suas realizações, então respeite-as como deidades.
Doenças são os sinais de que seus karmas ruins estão sendo exauridos.
Não olhe para a face de sua doença, mas para aquela (a mente) que está doente.
Não dê lugar às doenças em sua mente, mas coloque sua consciência intrínseca nua acima de sua doença.
Esta é a instrução sobre a doença que surge como o Dharmakaya.
O corpo é inanimado e mente é vacuidade.
O que pode causar dor a uma coisa inanimada ou dano à vacuidade?
Procure de onde as doenças são provenientes, para onde vão, e onde permanecem.
Doenças são meras projeções inesperadas de seus pensamentos.
Quando aqueles pensamentos desaparecem, as doenças dissolvem-se também.
Não há melhor combustível (que doenças) para queimar os karmas ruins.
Não se distraia com uma mente triste ou visões negativas (sobre as doenças),
Mas veja-as como os sinais do declínio de seus karmas ruins, e alegre-se com elas."

Ele escreveu esse texto enquanto extremamente doente, durante seu longo retiro em uma caverna. Depois de escrevê-lo, ele recebeu a transmissão de mente de muitos dos extraordinários ensinamentos que praticamos hoje na tradição Nyingma. O ciclo completo do Longchen Nyingtjig, assim como o Yeshe Lama e vários outros tantras dzogchen, manifestaram-se de sua sublime mente de sabedoria.

(Enviada por Ani Zamba em Dezembro 2012, Monte Azul)


Original em Inglês:



Sicknesses
by Vidhyadhara Jigme Lingpa

“Sicknesses are the brooms sweeping your evil deeds.
Seeing the sicknesses as the teachers, pray to them.
Sicknesses are coming to you by the kindness of the masters and the Three Jewels.
Sicknesses are your accomplishments, so worship them as the deities.
Sicknesses are the signs that your bad karmas are being exhausted.
Do not look at the face of your sickness, but at the one (the mind) who is sick.
Do not place the sicknesses on your mind, but place your naked intrinsic awareness upon your sickness.
This is the instruction on sickness arising as the Dharmakaya.
The body is inanimate and mind is emptiness.
What can cause pain to an inanimate thing or harm to the emptiness?
Search for where the sicknesses are coming from, where they go, and where they dwell.
Sicknesses are mere sudden projections of your thoughts.
When those thoughts disappear, the sicknesses dissolve too.
There is not better fuel (than sicknesses) to burn off the bad karmas.
Don't get into entertaining a sad mind or negative views (over the sicknesses),
But see them as the signs of the waning of your bad karmas, and rejoice over them.”

He wrote this while he was extremely sick during his long retreat in a cave. After writing this he recieved the mind transmission of many of the extraordinary teachings that we practice today in the Nyingma tradition. The whole of the Longchen Nyingthig Cycle, as well as Yeshe Lama and numerous other dzogchen tantras were all manifested through his sublime wisdom mind. 

(Ani Zamba, dez 2012)

Nenhum comentário:

Postar um comentário